Dans le cas de plusieurs auteurs, le nom de chaque auteur est séparé par des virgules, avec une esperluette entre le deuxième pour durer et le nom de dernier auteur:
Juza, M., Vargas, L. S., & Karsten, F. (2003). Économie et de la valeur. New York, NY: Penguin.
Si un ouvrage cité n'a pas d'auteur, des éditeurs sont inclus à la place de l'auteur, suivi par "(Ed.)" ou "(Eds.)." avant la date de publication:
Michaela, R. (Ed.). (1982). La lumière du soleil et de la pluie: Poèmes du 12ème siècle. New York, NY: Harper Collins.
Si l'auteur est connu, des éditeurs sont listés après le titre de l'œuvre:
Kenichi, C, & Michiba, M. (1995). Cuisines du monde. Kagi, G. A. & Brown, C. (dir.). Oxford, Royaume-Uni: Oxford University Press.
Si le livre ou article cité est rédigé par une agence de l'organisation ou du gouvernement, le nom de l'organisation est utilisé à la place d'un auteur:
American Civil Liberties Union. (2001). Les libertés civiles droit: théories et pratiques. New York, NY: Harper Collins.
Un livre ou un article dans la traduction listes ou des traducteur entre parenthèses après le titre de l'œuvre. Le nom du traducteur final est suivi d'une virgule et "Trans." La date de publication originale est indiquée entre parenthèses après le nom de l'éditeur.
Bataille, G. (2011). Coupable. (Kendall, S., Trans.). Albany, NY: State University of New York Press. (Travail original publié 1944).
Si un ouvrage cité est une édition publiée autre que le premier, le numéro d'édition est inclus entre parenthèses (4e éd.) Après le titre de l'œuvre. Le numéro de l'édition ne sont pas en italique.
Conuel, B. (2008). Les théories de la personne (4e éd.). Chicago, IL: University of Chicago Press.