Phrases clés de l'anglais britannique

Un truisme couramment attribué à tort dramaturge britannique George Bernard Shaw est "Angleterre et l'Amérique sont deux pays séparés par la même langue." Bien que les gens britanniques et américains parlent la même langue, ils le font de différentes manières. Tout en sachant que la signification littérale de chaque mot dans une phrase idiomatique Colombie ne sera pas nécessairement vous aider à obtenir le point d'être transmis, ce qui est souvent autant d'une attitude comme un élément d'information.

Mise Knocked Up

  • Si un homme britannique offre "vous frapper jusqu'à" avant l'église le dimanche matin, il fait pas de bénévolat au père de vos enfants. Au lieu de cela, il demande si vous aimeriez qu'il frapper à votre porte pour vous rappeler qu'il est temps de se préparer. Bien que beaucoup de gens le texte maintenant au lieu, cette phrase est encore entendre dans les résidences universitaires et les petites villes, où les gens frappent encore sur les portes plutôt que d'utiliser les téléphones.

Twisted Culotte




  • Garder vos culottes, ou ce que les Nord Américains appellent slip, sans torsion pourrait sembler un, pratique si personnelle, question de confort. En anglais britannique, l'expression "ne prenez pas vos culottes dans une torsion" est pas de conseils à propos de vos sous-vêtements, mais au sujet de votre attitude. Il est une façon de dire aux gens de rester calme et d'être patient, surtout face à l'expérience typiquement britannique de lignes interminables et inexplicables retards de transport en commun.

Pecker Position

  • "Gardez votre pénis jusqu'à" est non seulement le conseil un administrateur pourrait donner l'étoile du mâle d'un film pour adultes. En anglais britannique, il a le sens de maintenir une attitude positive et d'être gai et optimiste, même après un mois typiquement britannique de Chilly, les jours de pluie sans chauffage central opérationnel.

Votre oncle Bob




  • Quand on vous dit "Votre oncle de Bob," vous n'êtes pas en cours d'introduction à un homme jusqu'alors inconnu relative. Il est une expression utilisée pour signifier que tout fonctionne bien. Par exemple, si vous êtes désespérément perdu et demander des directions, vous pourriez être dit de tourner à gauche, faire un virage serré à droite au pub, continuer sur le chemin de halage du rond-point, prendre la deuxième rue à gauche, la tête sous le pont, aller tout droit et votre oncle de Bob.

Thé propriété

  • La phrase "pas ma tasse de thé" ne fait pas référence à la propriété littérale de la boisson lactée sur la table en face de vous. Au lieu de cela, il est une façon polie d'indiquer l'aversion ou de désapprobation. Par exemple, vous pourriez dire "John est un bon gars, mais sa femme ne sont pas ma tasse de thé."

» » » » Phrases clés de l'anglais britannique